欢迎来到原中小学教育资源网!

《王维宁嗜酒》翻译

王维 时间:2019-03-25 我要投稿
【www.datangwenhua.cn - 王维】

仪真王维宁,善诗赋,草书尤精绝。家资巨万,性豪侈,嗜酒。每日宴客,续至者常增数席。人或劝其后计,王曰:“丈夫在世当用财,岂为财用!”及业尽,不能自存,犹好酒不已。人又劝其耕砚可以自给,曰:“吾学书岂为口耶?”一日,无酒不能耐,出步江上,见落日射水粼粼,大喜曰:“此中有佳处,龙宫贝阙,或可乐吾也。”遂跃入,死焉。

【翻译】

仪真人王维宁善于写诗作词,特别擅长的是草书,十分精妙。王家祖上富裕,给他留下了数以万计的家产。维宁性格豪放,喜欢喝酒接交朋友。每天都在家里摆下宴席,款待朋友。客人往来络绎不绝,常常要加上好几桌才行。有人劝王维宁为将来做些打算,他回答说:“大丈夫活在世上应当做钱财的主人,怎么能做钱财的奴隶呢?”家产耗尽之后,王维宁已经没有办法自己养活自己,可是他仍然每天饮酒不止。又有人劝他不如靠卖字为生,他回答说:“我学习书法可不是用来糊口的啊!”有一天,王维宁又没有酒喝,觉得非常难受,于是出来闲逛。他走到江边,看到落日照耀在水面上,波光粼粼,极为美丽。维宁喜出望外,说:“水里面一定是个好地方,龙宫的珍奇宫殿,或许能给我欢乐。”于是,他跳入水中。就这样死了。

版权声明:以上文章中所选用的图片及文字来源于网络以及用户投稿,由于未联系到知识产权人或未发现有关知识产权的登记,如有知识产权人并不愿意我们使用,如果有侵权请立即联系:1122@qq.com,我们立即下架或删除。

热门文章
数据加载中...